-TIPO DE LÁMINA: lámina-grabado pictórico-religioso de mediados del s. XIX, grabado al acero coloreado principalmente mediante el proceso o método Baxter con algunos coloreados a mano [George Baxter (1804-1867); base en tinta negra con planchas grabadas en colores superpuestos; Payne al igual que Joseph Martin Kronheim (1810-1896) usó el método Baxter en Alemania], ORIGINAL.
-AUTOR: Grabado por W. FRENCH [William French (1815-1898)], a partir de la pintura original de JOUVENET [Jean Jouvenet (1644-1717)]. Impreso y publicado por ALBERT HENRY PAYNE [«Printed and Published by A. H. Payne, Leipzig & Dresden»].
- ALBERT HENRY PAYNE (Londres, 1812 - Leipzig, 1902) fue un famoso grabador (eminentemente de grabados al acero), pintor e ilustrador de origen inglés que desarrolló toda su carrera en tierras germanas (Reino de Sajonia primero y Alemania después). A partir de 1839 trabajó como grabador de acero, pintor e ilustrador en Leipzig. En 1845 fundó con E. T. Brain la editorial 'Verlag Englische Kunstanstalt' de la que en 1846 se hizo cargo en solitario. Pasaría a conocerse como 'A. H. Paynes Englische Kunstanstalt' (también 'Verlag der Englischen Kunst-Anstalt A. H. Payne', 'Die Paynesche Kunstanstalt' o 'Der Payne-Verlag'). Fue una de las primeras empresas del sector de la impresión que se asentaron Leipzig. El edificio de la imprenta de Payne ('Gotische Haus') se convirtió en emblemático en la ciudad, y persistió hasta 1990. Sus ilustraciones y grabados al acero para libros de vistas, geográficos, didácticos, religiosos, etc., se convirtieron en icónicos en Alemania durante décadas, y durante un periodo, en los años 50 del siglo XIX, su fama se extendió por toda Europa Occidental y llegó a rivalizar con la famosa casa Furne de París.
-IDIOMA: inglés.
-TÍTULO DE LA LÁMINA: "Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word". (Luke, 2ch, 29v.).
-DESCRIPCIÓN PORMENORIZADA: "Y he aquí había en Jerusalén un hombre llamado Simeón, y este hombre, justo y piadoso, esperaba la consolación de Israel; y el Espíritu Santo estaba sobre él. Y le había sido revelado por el Espíritu Santo, que no vería la muerte antes que viese al Ungido del Señor. Y movido por el Espíritu, vino al templo. Y cuando los padres del niño Jesús lo trajeron al templo, para hacer por él conforme al rito de la ley, él le tomó en sus brazos, y bendijo a Dios, diciendo: 'Ahora, Señor, despides a tu siervo en paz, conforme a tu palabra; porque han visto mis ojos tu salvación, la cual has preparado en presencia de todos los pueblos; luz para revelación a los gentiles, y gloria de tu pueblo Israel'". Lucas 2:25-32.
-PUBLICACIÓN DE ORIGEN: de la obra «The Holy Bible, containing the Old and New Testaments with notes by the Rev. J. Brown and extracts from the best biblical authors. Revised and edited by the the Rev. H. Philip, D.D. & M.D.» (c. 1860, London, James Hagger, 67, Paternoster Row. Leipsic and Dresden. A. H. Payne).
-ESTADO DE CONSERVACIÓN: Normal/bueno (con señales normales para su antigüedad y tipología, de mediana importancia o bastante visibles). Su estado general es fácilmente valorable en las fotos.
-MEDIDAS: 33,1 x 23,7 cm. (papel, tamaño folio menor), 23,5 x 18,2 cm. (cuadro impreso)
-GRAMAJE: (medio) 190 g/m² aprox.
-REVERSO: Reverso en blanco, impresión a una sola cara.
-CLAVES: art, pictorial, pictural, Kunst, Bildkunst, pittorica, steel engraving, print, impression, gravure sur acier, Stahlstich, Gravur, incisione su acciaio, etch, planche, plate, blatt, grabador, incisore, colored, colorée, farbige, colorato, couleur, Farbe, colore, Baxter's method, colour print, méthode, Baxters Verfahren, engraver, Graveur, picture, cadre, Malerei, Bild, quadro, immagine, Biblia, Bibel, Bibbia, religious, religieux, religiösen, religiosa, Nuevo, New Testament, Nouveau, Neues Testament, Nuovo Testamento, Sagradas Escrituras, Holy writings, Scriptures, Écritures, Heiligen Schrift, Sacra Scrittura, siglo diecinueve, nineteenth century, XIXe siècle, neunzehnten Jahrhunderts, XIX secolo, 19º, originale, genuine, antique, ancienne, vecchio, vintage.