NOUVEAU DICTIONNAIRE ESPAGNOL–FRANÇOIS ET LATIN 2 tomos · París, Chez Charles-Antoine Jombert, 1759

Admite ofertas

Envío desde 4,94€
Pago tc Acepta Pago tc

Estado del lote: Normal (con señales de uso normal)
Estado entre aceptable y bueno. Piel con desgaste en bordes y capiteles; dorados aún legibles.

Se ofrece un juego de dos volúmenes del importante diccionario trilingüe español–francés–latín, impreso en París en 1759 por Charles-Antoine Jombert, librero del Rey para la Artillería.

La portada del Tomo I muestra claramente:

“NOUVEAU DICTIONNAIRE ESPAGNOL-FRANÇOIS ET LATIN… Par M. DE SEJOURNANT… A PARIS… M.DCC.LIX.”

Una obra fundamental para el estudio de la lexicografía hispano-francesa del siglo XVIII, con enorme interés para coleccionistas, lingüistas e historiadores.


  • Título: Nouveau Dictionnaire Espagnol-François et Latin, et François-Espagnol et Latin
  • Autor/compilador: M. Deséjournant (Sejournant), intérprete del Rey
  • Impresor / librero: Charles-Antoine Jombert
  • Lugar y año: París, 1759
  • Tomos incluidos:
  • Tomo I: A–L
  • Tomo II: M–Z
  • Encuadernación: Plena piel de época con florones y filetes dorados (ver foto de lomos, pág. 9)
  • Detalles: Dedicatoria a Monseigneur le Dauphin (pág. 11), ornamentación tipográfica dieciochesca.
  • Estado entre aceptable y bueno.
  • Piel con desgaste en bordes y capiteles; dorados aún legibles.
  • No se aprecian roturas graves ni charnelas abiertas en las imágenes.
  • Juego completo de 2 tomos, difícil de encontrar con encuadernación homogénea.
  • Importante pieza de la lexicografía del XVIII, de uso académico, diplomático y comercial.
  • Edición parisina de calidad, con decoración en dorado y buena presencia en biblioteca.
  • Obra trilingüe: español ↔ francés ↔ latín, muy útil para estudios históricos.
  • Valor añadido por la dedicatoria al Delfín de Francia, típica de obras de prestigio del periodo.
avatar ExLibrisRarus
Desde 02/03/2025
España (Barcelona)
Vendedor registrado como particular.