Traduir el desig explora la práctica de la traducción, revelando que el lenguaje es más que un simple transmisor de información. Basándose en el psicoanálisis de Freud reelaborado por Lacan, la autora argumenta que la teoría de la traducción debe reconocer que el lenguaje, de hecho, traduce. Este libro es una edición en catalán y forma parte de la colección 'Biblioteca de traducció i interpretació'. Este libro es ideal para estudiantes y profesionales de la traducción, así como para cualquier persona interesada en la lingüística y el psicoanálisis.